ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

auf die Nutzung ... abstellen

English translation: reference should be made to use ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Jan 15, 2012
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: auf die Nutzung ... abstellen
This is a text about controlling approaches:

Die Einordnung der Vermögenswerte und Schulden in die verschiedenen Bereiche Business und Financing soll die tatsächliche Nutzung bestmöglich wiederspiegeln, *bei mehreren Segmenten ist auf die Nutzung im jeweiligen Segment abzustellen.*

This is what my now tired brain has come up with for the first part, but I am not sure how to approach the second bit of the sentence:
The categorisation of assets and debts into the various areas, business and financing should optimally reflect actual utilisation ....

Anyone got any suggestions?
Elizabeth Niklewska
United Kingdom
Local time: 23:18
English translation:reference should be made to use ...
Explanation:
I think you need to say something like "in the case of multiple segments" for "bei mehreren Segmenten". I see the intended meaning is being that where an item belong to more than one segment or fits into more than one category, the relevance to the particular segment needs to be specified. So something like "where an item is assigned to more than one segment, reference should be made to the use in the particular segment"
Selected response from:

Armorel Young
Local time: 23:18
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2reference should be made to use ...
Armorel Young


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reference should be made to use ...


Explanation:
I think you need to say something like "in the case of multiple segments" for "bei mehreren Segmenten". I see the intended meaning is being that where an item belong to more than one segment or fits into more than one category, the relevance to the particular segment needs to be specified. So something like "where an item is assigned to more than one segment, reference should be made to the use in the particular segment"

Armorel Young
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
4 mins

agree  Antje Matthaeus
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: