ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

Abrechnungszeiträume

English translation: accounting periods


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abrechnungszeitraeume
English translation:accounting periods
Entered by: Britta Schellenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Apr 6, 2005
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Accounting
German term or phrase: Abrechnungszeiträume
Die Abrechnungszeitraeume .... sind abgerechnet.
Britta Schellenberg
Local time: 18:20
accounting periods
Explanation:
The accounting periods have been invoiced/settled.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:20
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Due dates for settlementgangels
4charging periods, settlement periods, billing periods
Andy Lemminger
3 +1accounting periods
Kim Metzger
2billing periods
Derek Gill Franßen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Abrechnungszeitraeume
billing periods


Explanation:
...is my first thought, "fiscal periods" or "invoice / invoicing periods" (?) my second and third.
:-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abrechnungszeitraeume
accounting periods


Explanation:
The accounting periods have been invoiced/settled.


    Growrterbuch Wirtschaftsenglish - Hamblock/Wessels
Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 165
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abrechnungszeitraeume
charging periods, settlement periods, billing periods


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-04-06 21:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

I did not mention accounting period although it is listed in Eichborn as well, because:
http://www.investopedia.com/terms/a/accountingperiod.asp:
1. In general, the time period reflected by a set of financial statements.
2. In terms of taxation, it is the 12-month period a taxpayer uses to determine their income tax.

Billing period is the period after that a company pays its bills. E.g. they collect all invoices for a week and then pay all of them in a single batch job

Andy Lemminger
Canada
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Due dates for settlement


Explanation:
you'd say in the US, but Abrechnungszeiträume sind abgerechnet is totally senseless. Why not show us the courtesy of a complete sentence?

gangels
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: