ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

bis in den letzten Winkel

English translation: in all corners of / in the farthest corners of / in the farthest reaches of


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bis in den letzten Winkel
English translation:in all corners of / in the farthest corners of / in the farthest reaches of
Entered by: silfilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Jun 2, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Abfallentsorgung
German term or phrase: bis in den letzten Winkel
Still working on the image brochure of an Abfallwirtschaftsgesellschaft:

Mit einem bürgerfreundlichen Entsorgungssystem, einer verbesserten Fahrzeuglogistik und der fachlichen Qualifikation unserer Mitarbeiter garantieren wir eine funktionierende Abfallentsorgung ***bis in den letzten Winkel*** des Einzugsgebietes.

TIAFYH :-)
LittleBalu
Germany
Local time: 00:20
in all corners of/in the farthest reaches of
Explanation:
;-)
Selected response from:

silfilla
Local time: 18:20
Grading comment
Silfilla's proposal fits best into the overall context. Thanks to all for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5in all corners of/in the farthest reaches ofsilfilla
4 +2throughout the entire
David Hollywood
5 +1in every nook and cranny
Terri Doerrzapf


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in all corners of/in the farthest reaches of


Explanation:
;-)

silfilla
Local time: 18:20
Specializes in field
PRO pts in category: 35
Grading comment
Silfilla's proposal fits best into the overall context. Thanks to all for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frosty: the second one
3 mins
  -> thanks, Frosty ;-)

agree  aykon
9 mins
  -> thanks

agree  gangels: farthest corners
43 mins
  -> yes, thanks, Klaus ;-)

agree  Richard Benham: I like "farthest corners" too.
47 mins
  -> yes, so do I ;-)

agree  franglish: farthest corners
4 hrs
  -> yes, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in every nook and cranny


Explanation:
HTH

Terri Doerrzapf
Germany
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
throughout the entire


Explanation:
one option

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-02 15:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe: \"in every nook and cranny of\" but it will really depend on the register you need here (\"throught the entire\" is a safer option)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-02 15:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

and \"collection area\" for \"Einzugsgebiet\" .... \"catchment area\" is another rendering but wouldn\'t apply here I feel


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-06-02 15:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

\"throughout\" not \"throught\" :)

David Hollywood
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kieran McCann: more straightforward
30 mins
  -> thx Kieran :), I think the register required for this context will be the determining factor

agree  vptrans
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: