German: AnspruchEnglish translation: level of sophistication KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Anspruch | | English translation: | level of sophistication | | Entered by: | silfilla |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Anspruch | | Alle diese Überlegungen machen einen Presse Lounge der Extraklasse unabdingbar. Art und Anspruch der gewählten Locations implizieren die Möglichkeit, bereits vor den Medien die Positionierung des (Produkt X) auf den Markt zu bringen |
| | Clarification request(s) and responseBryan Saliamonas (asker): 3:35am Jun 20, 2005: auf den Punkt bringen; NOT auf den Markt bringen -
|
|
| | Selected response from: silfilla United States
| Note from asker to answererThank you silfilla! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| level of sophistication
Explanation: ;-)
| silfilla United States Specializes in field PRO pts in category: 35
|
| Note from asker to answerer | | | |