German: Abhänger bzw. SpannbannerEnglish translation: bunting KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Abhänger bzw. Spannbanner | | English translation: | bunting | | Entered by: | MNP |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Werbebroschüre für Messe | | German term or phrase: Abhänger bzw. Spannbanner | Bonting?
Ich lese gerade einen Text Korrektur und das hierfür verwendete Wort lautet "bonting". Finde ich aber nirgends, eventuell "bunting"?
Es handelt sich um von der Decke abgehängte Werbung für an der Messe teilnehmende Firmen |
| | | bunting | Explanation: These are small pennant-like flags attached to a line of rope and stretched across a wall, street etc. Usually connected with some kind of celebration. |
| Selected response from:
Stephen Roche Germany
| Note from asker to answererThank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 4 +3 | bunting | |
| |