Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:27 Feb 17, 2006
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / DTP/Copywriting
German term or phrase:Vorlauftext
Sorry if this is posted duplicate. KudoZ was acting up briefly.
I just have a word doc with all the text to be set for a promotional brochure. "Vorlaufstext" is just a place holder for the actual text to be entered later. I assume it is something like opening text, but this looks like a DTP I'm not familiar with.
Explanation: It sounds like instructions for the typesetter/designer. (Which text goes where in a particular layout). A translation might even cause confusion and it is very unlikely that the typesetting is performed in a different country simply because it is a different language version.
Nicole Schnell United States Local time: 01:39 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 92
Explanation: If it's just randomly strung together "fbnfboifbjibjb" gibberish in order to lend the layout a presentable look for now, yet to be replaced later by actual copy, the typesetting term is 'greek' or 'greeking' in the US
gangels Local time: 02:39 Specializes in field Native speaker of: English, German PRO pts in category: 37