Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Hundeleine | | German term or phrase: Bolzenhaken | SEIL-LEINEN verfügen bei geringer Gehäusegröße über beste
Ein- und Auslauf-Eigenschaften.
• GURT-LEiNEN sind gut sichtbar, besonders robust und lassen sich bis zum Bolzenhaken einrollen |
| Jianming SunKudoZ activityQuestions: 2118 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 1172
| | Local time: 20:05
|
| | bolt hook | Explanation: Is what I find on Google. The English and German term appear next to each other, and if you do a search for images, they also seem to look the same.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-04-13 14:08:36 GMT) --------------------------------------------------
Called "bolt snap" here: www.bb-markt.com/dept_16.html
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-04-13 14:10:25 GMT) --------------------------------------------------
It is not identical to a Karabinerhaken. See here for a differentiation: http://www.schermaschinen.com/shop/index.html?target=dept_44... |
| Selected response from:
 Stefanie Sendelbach Germany Local time: 14:05
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |