Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Aushängeschild | Ueberschrift eines Magazinartikels einer Ausgabe die Automatisierungsprozesse behandelt. Hier geht es um automatisierte Leitsysteme, Ueberwachungssysteme, etc.
Tunnel Bindermichl in Linz – ***Aushängeschild***
und einer der Sieger beim ÖAMTC Tunneltest 2006.
Mir faellt einfach kein gutes Wortspiel ein.
TIA! |
|  Friderike ButlerKudoZ activityQuestions: 142 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 389 United States
| | Local time: 08:05
|
| | flagship project | Explanation: "Flagship" often works in this kind of contect, here "flagship project". Sometimes it's a company that's proud of a project, as appears to be the case in your example, sometimes a government or funder.
Google kindly gave me a tunnel that's part of a "flagship project" in South Australia:
http://www.ats.org.au/wmview.php?ArtID=41 |
| Selected response from: Ian M-H United States Local time: 08:05
| Grading comment Thanks to all who responded. "showcase project" seems to fit best for the text at hand. Thanks, Ian, for triggering Francis' suggestion :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): -1
| |