Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Bildungssponsoring | Liebe KollegInnen,
in Zusammenhang mit meiner heutigen anderen Frage (http://www.proz.com/kudoz/1699952?pwd=aySW) bereitet mir auch der Terminus "Bildungssponsoring" Kopfzerbrechen. Es geht um die Website einer Firma, die im Bereich Außenwerbung tätig ist, also Plakatflächen vermietet etc. Danke im Voraus und schöne Grüße, Dagmar
*Bildungssponsoring* [das ist die Überschrift]
Die [Firma] sponsert österreichische Schulen, Bildungseinrichtungen und deren Projekte, und investiert somit in die Zukunft. Weiters unterstützen wir allgemein mit attraktiven Konditionen und Kulturnetzen die österreichsiche Kultur. |
| Dagmar JennerKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 238
| | Local time: 14:05
|
| | educational sponsorship | Explanation: http://www.nclo.org/educationalsponsorship.html
The noun form in English is 'sponsorship', not 'sponsoring'.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2006-12-29 18:50:54 GMT) --------------------------------------------------
There may be a case for using the plural form: 'educational sponsorships'
http://www.himss.org/conference_2006/for_exhibitors/views_fr...
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2006-12-29 18:56:51 GMT) --------------------------------------------------
If you are looking for consistency, you may wish to consider the gerund form after all but then the accompanying element needs to be expressed as a noun object:
‘sponsoring creativity’, ‘sponsoring education’ etc.
|
| Selected response from: Andrew Swift United Kingdom Local time: 13:05
| Grading comment Perfekt - vielen Dank, Andrew! Werde sowohl "sponsoring education" als auch "educational sponsorship" verwenden, um ein wenig zu variieren. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +7 educational sponsorship
Explanation: http://www.nclo.org/educationalsponsorship.html
The noun form in English is 'sponsorship', not 'sponsoring'.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2006-12-29 18:50:54 GMT) --------------------------------------------------
There may be a case for using the plural form: 'educational sponsorships'
http://www.himss.org/conference_2006/for_exhibitors/views_fr...
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2006-12-29 18:56:51 GMT) --------------------------------------------------
If you are looking for consistency, you may wish to consider the gerund form after all but then the accompanying element needs to be expressed as a noun object:
‘sponsoring creativity’, ‘sponsoring education’ etc.
| Andrew Swift United Kingdom Local time: 13:05 Native speaker of: English PRO pts in category: 123
|
| | Grading comment | Perfekt - vielen Dank, Andrew! Werde sowohl "sponsoring education" als auch "educational sponsorship" verwenden, um ein wenig zu variieren. |
|
|
| |