German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: erlebbar und erlernbar | Die modifizierte Wort-Bild-Marke gibt die bisherige Zurückhaltung auf und nimmt selbstbewusst den ihm [sic, though "ihr" seems to be intended] zustehenden Raum ein. Das Branding wird verstärkt, die Dachmarke wird ERLEBBAR und ERLERNBAR.
Any elegant way around this one?
Marketing text "Kommunikationskonzept zur Dachmarken-Strategie fur XXXX (Firmenname)" |
| Cilian O'TuamaKudoZ activityQuestions: 147 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 5874
| | Local time: 14:06
|
| | . . . the umbrella brand becomes live and memorable. | Explanation: My take.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-03-26 17:56:17 (GMT) --------------------------------------------------
Further thoughts - of primary importance in brand management is the concept of recall, and a succinct way to describe a brand with high recall is to say that it is memorable. Brands achieve high recall by being presented in a way that brings the brand to life within the message. For established ads, this is usually done with reminder ads.
HTH |
| Selected response from: Michael Sebold
| Grading comment Thanks everyone, especially Michael and Alexander. Pity the points are not divisible.
I used "live and unforgettable" in the end, just my personal choice. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |