Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Begleitkommunikation | "...die interne und externe Begleitkommunikation im Zuge der Veräußerung an..."
It's the 'Begleit-' that's giving me trouble, as it's seemingly not 'all communicaiton'. I thought perhaps "additional internal and external communication regarding the sale (of the company/division) to..." |
| | | Selected response from: Michael Bailey Austria Local time: 14:07
| Grading comment From the client's context, this one hit the mark most closely. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:   accompanying communication
Explanation: all accompanying internal/external communication
| Michael Bailey Austria Local time: 14:07 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | From the client's context, this one hit the mark most closely. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |