ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

Diplom-Ökonom

English translation: Graduate Economist (or leave out or don't translate)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Diplom-Ökonom
English translation:Graduate Economist (or leave out or don't translate)
Entered by: AmiHH
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Dec 10, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / business cards
German term or phrase: Diplom-Ökonom
My client e-mailed me a list of job titles and degrees and asked that I translate them. She said "da wir auch unsere Visitenkarten auf den internationalen Standard anpassen möchten," they wanted the titles in English. I do not know if they will be having double-sided cards with the German on one side and English on the other and should perhaps ask about that.

My feeling is that there is a lot that can go wrong when one just attempts to translate a degree being used as a title. For this particular example, I've seen a few possibilities other than simply something along the lines of Graduate Economist.

Here, the name would be on one line and Diplom-Ökonom on the next without the option of putting anything in parentheses to describe the degree.

Should I translate these (and how?), leave them alone or possibly simplify them into just the general meaning? "Economist" I know from other work for this client that several of these people, though Diplom-Geographen, Reiseverkehrskauffrauen, Dipl.-Kaufmänner, etc., actually work for the company as individual project managers.

p.s. I was at a loss of how to code this question.
AmiHH
Germany
Local time: 14:07
Graduate Economist
Explanation:
This is my "gut" reaction and backed up by what you wrote.

But I would indeed argue in favour of leaving such Germanic references off business cards entirely. However, having said that, things like MBAs are often shown.
Selected response from:

Jan Liebelt
United States
Local time: 08:07
Grading comment
Though some people feel that "graduate" sounds too similar to a graduate "student," I think that if I hadn't convinced my client to reconsider their strategy, I might have gone with this option.

After a great effort on my part, I managed to give my client enough evidence suggesting that it was not common or necessary to include college degrees on the business cards of the managing directors, project managers, etc. of the company. They had suggested something like this:
Bob Jones
Diplom-Ökonom
(Graduate Englineer)
Projektmanager
(Project Manager)
Phone No.
E-Mail
all on one card and it just looked too silly.

Now they are going to do double-sided business cards and are going to leave out the degrees on the English side.

Thanks for everyone's insight.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1EconomistSlindon
3 +1Graduate Economist
Jan Liebelt
4BA ( or MA) in Economicslirka


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
BA ( or MA) in Economics


Explanation:
If the target audience is in the US, then you can put either BA or MA (Economics) although usually the major is left out and just a BA or MA is written behind the name.
It depends on what level he concluded. I presume that it is not a PhD, but a regular university education in economics.

In this case I would put:

BA ( economics) or MA ( economics)-- an eternal dispute of what the US equivalent of a university education in Europe is. I personally think that it is fair to put a BA ( not an MA!) for regular undergraduate studies. I studied both in the US and Europe ( have a BA in economics as well) and I think Diplom-Oekonom is a BA in economics !

Some universities also award a BS in Economics, but BA is more common.

Good luck

lirka
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Careful - I'd never replace a German "Diplom" with a BA or MA degree although the levels might be close to each other. Aside from that, Ken is absolutely right in his discussion entry.
1 hr
  -> why not?

neutral  Jan Liebelt: Not all countries hand out a BA and MA, as Steffen quite rightly points out. In response to your response: Calling it a "BA" or "MA" is misleading, just like calling a "GmbH" a "Ltd" is misleading (not to mention incorrect)
3 hrs
  -> no, not all countries do, but you have to make it suit either the US, UK or other English-speaking academic culture
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Graduate Economist


Explanation:
This is my "gut" reaction and backed up by what you wrote.

But I would indeed argue in favour of leaving such Germanic references off business cards entirely. However, having said that, things like MBAs are often shown.

Jan Liebelt
United States
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Though some people feel that "graduate" sounds too similar to a graduate "student," I think that if I hadn't convinced my client to reconsider their strategy, I might have gone with this option.

After a great effort on my part, I managed to give my client enough evidence suggesting that it was not common or necessary to include college degrees on the business cards of the managing directors, project managers, etc. of the company. They had suggested something like this:
Bob Jones
Diplom-Ökonom
(Graduate Englineer)
Projektmanager
(Project Manager)
Phone No.
E-Mail
all on one card and it just looked too silly.

Now they are going to do double-sided business cards and are going to leave out the degrees on the English side.

Thanks for everyone's insight.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lirka: I agree with your explanation--I proposed leaving it out as well; however, European are big on titles. Graduate Economist, however, sounds awkward to me, almost implying that he is a grad student in econ.
3 mins
  -> I disagree with your implication. A graduate is someone who has graduated in a particular field. No more. What you're thinking about is a postgraduate student.

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day35 mins
  -> Thanks, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Economist


Explanation:
I would be inclined to put the name on one line, and underneath simply 'Economist'. Second choice would be the name followed by BA (Econ.).
I've never seen an English business card with someone described as a 'Graduate Economist'. It sounds that you have to point out that they have actually studied economics (in case anyone is in doubt!). Pedantic and un-self-confident.
As already mentioned, academic qualifications tend to be irrelevant, at least in the UK, once acquired and not given much prominence on a business card.
Might be difficult to sell to the client, though!

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-12-11 09:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

I wanted to add the note that the card should read Fred Blogs (next line) Economist

Example sentence(s):
  • Fred Blogs
Slindon
Germany
Local time: 14:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for bringing up this point. I had already mentioned to my client that university degrees are often not even mentioned in the Anglo-Saxon business world but that job positions were more important. Today I then told them that when you already have Geschäftsführer under your name, it is no longer important to mention that you have a degree in any field. We'll see what they say.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Liebelt
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: