ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

Ein BISSchen mehr für's Herz

English translation: Be heart smart!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ein BISSchen mehr für\'s Herz
English translation:Be heart smart!
Entered by: Amy Barter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Jan 25, 2010
German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Ein BISSchen mehr für's Herz
This is the heading of a marketing campaign for a manufacturer of margarine. They're basically doing further research into coronary heart disease and fatty acids. I realise that even the German's a bit odd as you don't really bite into margarine but still want to come up with a margarine-related heading in English rather than a literal translation. So far I've come up with:
1) SLIGHTly more love for your heart (although the idea of 'light' gets lost into 'slight' due to it being at the start of the heading)
2) Spreading the love for your heart

I'm not overly sure on either of these so any better ideas for bad margarine puns!?
Amy Barter
United Kingdom
Local time: 13:08
Be heart smart!
Explanation:
not exactly riveting
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 14:08
Grading comment
Thanks everyone - I sent me client a couple of options in the end, including this one so they can choose.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6No butter way to help your heart
Jeux de Mots
3 +4Be heart smart!
Cilian O'Tuama
3 +2Do your heart a flavor (et al)ArnoTranslates
4 +1spread the word and live heart-healthy
British Diana
3 +1Don't eat your heart out!franglish
4Your heart will love each bite.
Thayenga
3Take a bite - for the sake of your heart
Natascha Spinetto
2(Warning: this is BAD) A lighter bite for your heart's delight
Janet Rubin


Discussion entries: 11





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Take a bite - for the sake of your heart


Explanation:
would this work?

Natascha Spinetto
Italy
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Your heart will love each bite.


Explanation:
It's another option.

Thayenga
Germany
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Do your heart a flavor (et al)


Explanation:
the et al means there might be more coming, so keep checking in :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-25 10:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

You asked for bad margerine puns, so here is one:

(with Engelbert Humperdink's voice:)
Please, degrease me, let me go,
for I will cook with you no mo'

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-01-25 10:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

We (unicode 2665) margarine
We heart margarine

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-01-25 10:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

Butter, eat your heart out!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-01-25 10:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Our latest heartthrob

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-01-25 10:25:19 GMT)
--------------------------------------------------

Take a hearty bite

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-01-25 10:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Bite me heartily

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-01-25 10:35:26 GMT)
--------------------------------------------------

Heartfelt recommendations

ArnoTranslates
United States
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathinka van de Griendt: All of these are good!!! Thanks for a great laugh!
1 hr
  -> Thanks, Kathinka. It was fun to play.

agree  Annett Kottek: Wer die Wahl hat, hat die Qual! 'Butter, eat your heart out!' und 'Heartfelt recommendations' sind wohl meine Favoriten. :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
No butter way to help your heart


Explanation:
You asked for a bad margarine pun - this is the worst I can come up with. I think it's on a par with "It's smearly a way to help your heart", but I'll leave that for others to decide.

My other attempt at this stage is a more run-of-the-mill line: "Go a little softer on your heart", which focuses nicely on the fact that margarines tend to be a lot softer in consistency than butter.



Jeux de Mots
Germany
Local time: 14:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Your first suggestion is clever.
49 mins
  -> Thank you Phil

agree  Ian Jones
1 hr
  -> Thank you Ian

agree  gangels: I think it's great (can see it with the 'u' crossed out and an 'e' for 'better' above it)
5 hrs
  -> Thank you gangels - I like your suggestion!

agree  casper: Good one, Jeux_de_Mots
6 hrs
  -> Thanks Jennifer

agree  Michele Johnson: I think this would work well in the US, home of "I Can't Believe It's Not Butter"
10 hrs
  -> Thanks Michele. I think it's ideally suited to the UK market too.

agree  Cilian O'Tuama: (much later:) must remember "smearly" for other occasions - nice one!
37 days
  -> Thank you Cilian - butter bit late voting I'm afraid!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Be heart smart!


Explanation:
not exactly riveting

Cilian O'Tuama
Local time: 14:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Thanks everyone - I sent me client a couple of options in the end, including this one so they can choose.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It's been used many times before, but it's still a possibility.
13 mins

agree  writeaway: with Phil. Imo, there should be a new Kudoz category: slogan contests.
34 mins
  -> i'd agree with you if there weren't so many other much more serious issuez to resolve first

agree  Kathinka van de Griendt: with writeaway!!!
39 mins

neutral  British Diana: This has unfortunately no connection with margarine, which was the proviso/The Asker wants a "margarine-related heading" or a "(bad) margarine pun". Sorryabout that. Greasy greetings to you !
1 hr
  -> has as much as the German IMO

agree  franglish: What a slogan should be: short and to the point.
2 hrs

neutral  Janet Rubin: Actually, there's a little bit too much of a connection, not only was it used already by a margarine manufacturer, it resulted in a settlement with the FTC over misleading claims... http://www.ftc.gov/opa/1996/11/promise.shtm - caveat emptor!
1 day11 hrs
  -> well fancy that! so let the legal dept. sort it out :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Don't eat your heart out!


Explanation:
or
A hearty bite for health



franglish
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: The first suggestion is good. I don't think we should be too fixated on including the word "bite" - as Amy says, you don't really bite margarine.
18 mins
  -> Thanks, Phil. You're absolutely right, so let's forget the second entry.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spread the word and live heart-healthy


Explanation:
At least mine has the spreading idea...

British Diana
Germany
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Johnson: "Start spreading the news" comes to mind, but I'm positive I have this from a US TV commercial for margarine from my childhood so probably protected/registered (aside from licensing issues from the Sinatra family)
8 hrs
  -> Thanks, Michele - I didn't know your commercial....
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Warning: this is BAD) A lighter bite for your heart's delight


Explanation:

I know, it's awful :-)

Janet Rubin
Australia
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25, 2010 - Changes made by writeaway:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: