Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / promotional products
German term or phrase:Bypacks
Description of a trade fair exhibiting promotional products:
"(...) ob der Kunde auf der Suche nach Give-aways, Bypacks oder Premiums war"
Unfortunately, there is no further context related to this term. The sentences before and after have nothing to do with "Bypacks". It must be some form of promotional product, but I've never heard of it, and my search on the internet was also unfruitful. Can anyone help? Thanks.
Many thanks to everyone for the extremely helpful discussion. I think Gabriella's suggestion was also on the right track, and several of the discussion/reference entries were also very helpful, but I used "extras" in the end, so the points go to Ramey. 3 KudoZ points were awarded for this answer
That sounds quite possible, but what does it mean? Two for the price of one, perhaps? It would help to have the whole sentence, but I'd still ask the customer.
This seems to be one of those German words that someone tried to turn into English.
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +4
extras/percs
Explanation: I've only heard/seen it used once before and in that case it meant "extras"
Ramey Rieger Local time: 14:08 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 9
Grading comment
Many thanks to everyone for the extremely helpful discussion. I think Gabriella's suggestion was also on the right track, and several of the discussion/reference entries were also very helpful, but I used "extras" in the end, so the points go to Ramey.