Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Internet ads | | German term or phrase: Nachbuchung | "Unser Service: schnell, umfassend, persönlich
Schnelle Reaktionszeiten
Werbemitteländerungen
Volumenaufstockung etc.
kurzfristige Nachbuchung, kostenlose Stornierung
Optimierung, z.B. nach CTR, CPO mit Trackingpixel
Channel- und Seitenausschluss
Keine Forced Clicks, kein Volumenabgabe an Drittvermarkter"
Ad agency for Internet ads for Web sites.
Late booking? Additional entry? |
| Marc SvetovKudoZ activityQuestions: 127 ( 1 open) ( 5 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 14:08
|
| | re-booking | Explanation: Sounds as though it describes the situation where you've had an ad running for a particular period and you re-book it so that it can appear again or be continued. |
| Selected response from:
Armorel Young Local time: 13:08
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |