ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

ausgetextet

English translation: copywritten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgetextet
English translation:copywritten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Oct 18, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-22 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / ad agency workflow parameters
German term or phrase: ausgetextet
Die Leistungen der Agentur beinhaltet die Bearbeitung von Visual Vorschlägen. Die Headlines und Sublines sind ausgetextet.
Annette C
Local time: 08:10
copywritten
Explanation:
The copywriting for the headers etc. has already been done / they have already been copywritten

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-10-18 15:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

may be a hybrid of "ausformuliert" and "getextet"
Selected response from:

Sarah Swift
Local time: 14:10
Grading comment
I chose "copywritten" as it is general enough for this text. "texten" is clearly not the intention here.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4copywritten
Sarah Swift
1filled with dummy textCoqueiro


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
filled with dummy text


Explanation:
perhaps

Coqueiro
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
copywritten


Explanation:
The copywriting for the headers etc. has already been done / they have already been copywritten

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-10-18 15:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

may be a hybrid of "ausformuliert" and "getextet"

Sarah Swift
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
I chose "copywritten" as it is general enough for this text. "texten" is clearly not the intention here.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think it must be this from the context.
46 mins

agree  Coqueiro
55 mins

agree  British Diana: Ja, alle Möglichkeiten sind ausdiskutiert worden, die Texte "stehen" (unlike what we often get, where the author has second thoughts just as we have finished translating his masterpiece)
3 hrs

agree  Horst Huber: Most likely right, but the German word should be prohibted.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: