ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

einem aussagekräftigen Zusatz zu versehen

English translation: include an appropriate commentary


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einem aussagekräftigen Zusatz zu versehen
English translation:include an appropriate commentary
Entered by: Paula Price
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 May 15, 2004
German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: einem aussagekräftigen Zusatz zu versehen
wir haben dem Project dem Arbeitstitel XXXXX gegeben und ersuchen Sie daher in diesem Zusammenhang alle Zuschriften und Anfragen sowie Loesungen immer mit diesem Betreff und einem aussagekraeftigen Zusatz zu versehen.
Paula Price
Local time: 13:11
include an appropriate commentary
Explanation:
We've assigned the working title "XXX" to this project so please include this reference and an appropriate commentary in all correspondence, inquiries and solutions.

Shuffled it around a bit to make it sound smoother.
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 08:11
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2include an appropriate commentary
Marcus Malabad
4 +1to provide with a meaningful addition
SwissTell
4and to include a forceful rejoindergangels
4to add a more expressive feel to it
Textklick
3 -1to apply (this reference) and a denotative extensionWenjer Leuschel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
einem aussagekraeftigen Zusatz zu versehen
to provide with a meaningful addition


Explanation:
we ask you to provide all inquiries and solutions with that reference and a meaningful addition / any supplementary commentary
of significance

SwissTell
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textklick: ...use this reference, together with a relevant/meaningful suffix
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
einem aussagekraeftigen Zusatz zu versehen
to apply (this reference) and a denotative extension


Explanation:
Nur ein Vorschlag.
Ehrlich gesagt, die Formulierung ist typisch deutsch.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gangels: oh, please
12 hrs
  -> Danke. Es war nicht schlecht gemeint.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
einem aussagekräftigen Zusatz zu versehen
include an appropriate commentary


Explanation:
We've assigned the working title "XXX" to this project so please include this reference and an appropriate commentary in all correspondence, inquiries and solutions.

Shuffled it around a bit to make it sound smoother.

Marcus Malabad
Canada
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Descriptive commentary? Forum rule of etiquette: titles should be as descriptive of their content as possible.
26 mins
  -> yep, better

agree  Wenjer Leuschel: Yes, it is a better way to express the original meaning.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einem aussagekraeftigen Zusatz zu versehen
to add a more expressive feel to it


Explanation:
Adspeak

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-05-15 14:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Paula - didn\'t read the sentence properly. Please ignore this.

Textklick
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and to include a forceful rejoinder


Explanation:
is the straightforward translation but this kind of 'pushy' language wouldn't get you very far.

'and include some positive commentary' might be acceptable

gangels
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: