Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | German term or phrase: Verschlussabstand | My context is helicopter weaponry. I've found this German definition, but what's the English term?
Der Verschlussabstand ist der Spalt zwischen Patronenboden und Stoßboden, der Fläche der Waffe, auf der sich der Patronenboden beim Schuss abstützt. Die massgebliche Bezugsfläche für den Verschlussabstand ist die Anlagefläche der Hülse im Patronenlager. Daher wird die Bezugsfläche auch je nach Hülsenform unterschiedlich berechnet.
http://wiki.waffen-online.de/index.php/Verschlussabstand |
| chamitoKudoZ activityQuestions: 371 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 14
| Local time: 23:24
|
| | Selected response from: casper
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |