ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Aerospace / Aviation / Space

RÜCK


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Mar 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aircraft manufacturing
German term or phrase: RÜCK
Context:

e.g.
"Ist-Datum: XX.XX.2010 Status: RÜCK been"

Might RÜCK stand for "returned" or what would be lausible? I don't know if "been" is meant as a whole word or if it is truncated (i.e. beendet).

This is under every process/subprocess in the manufacturing sequence.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Manufacturing instructions
* Target audience: Manufacturers/engineers
* Country and dialect (source): Germany (corporate, no dialect.)
* Country and dialect (target): American English (corporate, no dialect.)
David Williams
Local time: 00:25



Discussion entries: 11





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedRÜCK been => RÜCK
Mar 22, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedIst-Datum: 24.11.2010 Status: RÜCK been => RÜCK been


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: