Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / IETD for the military aviation industry | | German term or phrase: Geräteaufbruch | In a text on Interactive Electronic Technical Documentation: "Die Spezifikation fordert technische Inhalte, die in Datenmodulen (DM) enthalten, in einer „Data Module Requirement List“ (DMRL) strukturiert sind und sich am ***Geräteaufbruch***, dem Materialerhaltungs-, Geräteinstandsetzungs- sowie dem Nutzungskonzept orientieren.
Thanks for your help! |
| Moira JohnsonKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 29 United Kingdom
| | Local time: 23:25
|
| | breakdown | Explanation: Deutsche Version
Beschreibung des Luftfahrzeugkorrosionsschutzes (IC 040) mit Angaben über:
− Zweck des Korrosionsschutzes
− Verwendetes besonderes Verbrauchsmaterial sowie Korrosionsschutzmittel
− Korrosionsarten
− Faktoren des Korrosionsschutzes
− Korrosionsschutzmaßnahmen
− Struktureller Aufbruch der Hauptgruppen
− Korrosionsanfällige Systeme/Bauteile
Englische Version
Description of the Product corrosion control and prevention (IC 040) with data relative to:
• Purpose of the corrosion control
• Special materials/consumables used, including corrosion preventative compounds
• Types of corrosion
• Factors in corrosion control
• Corrosion preventive maintenance
• Major structural group breakdown
• Corrosion prone systems/components
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:14:29 GMT) --------------------------------------------------
Seite 1570 auf http://public.s1000d.org/Downloads/Documents/Issue4.0/s1000d...
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:17:37 GMT) --------------------------------------------------
und Seite 666 auf http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=aecma s1000d 1.8&sourc...
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:19:04 GMT) --------------------------------------------------
Ob man hier jetzt equipment, device, etc. nimmt, sei jedem selbst überlassen. |
| Selected response from:
 Bernd Runge Germany Local time: 00:25
| Grading comment Vielen Dank, Bernd! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 | Aufbruch breakdown
Explanation: Deutsche Version
Beschreibung des Luftfahrzeugkorrosionsschutzes (IC 040) mit Angaben über:
− Zweck des Korrosionsschutzes
− Verwendetes besonderes Verbrauchsmaterial sowie Korrosionsschutzmittel
− Korrosionsarten
− Faktoren des Korrosionsschutzes
− Korrosionsschutzmaßnahmen
− Struktureller Aufbruch der Hauptgruppen
− Korrosionsanfällige Systeme/Bauteile
Englische Version
Description of the Product corrosion control and prevention (IC 040) with data relative to:
• Purpose of the corrosion control
• Special materials/consumables used, including corrosion preventative compounds
• Types of corrosion
• Factors in corrosion control
• Corrosion preventive maintenance
• Major structural group breakdown
• Corrosion prone systems/components
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:14:29 GMT) --------------------------------------------------
Seite 1570 auf http://public.s1000d.org/Downloads/Documents/Issue4.0/s1000d...
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:17:37 GMT) --------------------------------------------------
und Seite 666 auf http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=aecma s1000d 1.8&sourc...
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2011-12-02 17:19:04 GMT) --------------------------------------------------
Ob man hier jetzt equipment, device, etc. nimmt, sei jedem selbst überlassen.
|  Bernd Runge Germany Local time: 00:25 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 153
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |