ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Aerospace / Aviation / Space

Kontrollkanzel

English translation: Turret of the [air traffic] control tower


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Jan 16, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Airport
German term or phrase: Kontrollkanzel
Zusätzlich zu den eingeschränkten Sichtverhältnissen, die sich durch die entsprechenden Wetterlagen ergeben, kann es aus den Kontrollkanzeln der Vorfeldkontrollen, bedingt durch deren Höhe über Bodenni¬veau zu unterschiedlichen Sichtweiten auf den Vorfeldern kommen.
AndrewSzep
Local time: 00:25
English translation:Turret of the [air traffic] control tower
Explanation:
Ich würde in diesem Fall den Begriff des "turret" wählen, da das eigentlich auch naheliegende "dome" auch in anderem Zusammenhang in der Architektur verwendet wird.

Selected response from:

dkfmmuc
Local time: 00:25
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Turret of the [air traffic] control tower
dkfmmuc


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Turret of the [air traffic] control tower


Explanation:
Ich würde in diesem Fall den Begriff des "turret" wählen, da das eigentlich auch naheliegende "dome" auch in anderem Zusammenhang in der Architektur verwendet wird.




    Reference: http://www.architonic.com/aisht/airport-tower-wien-zechner-z...
    Reference: http://www.crenlo.com/enclosures/en-US/news.html?RefId=37784...
dkfmmuc
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clive Phillips: Yes, this is specifically about traffic control on aprons/ramps, some of which may be "invisible" in terms of the controllers' line of sight.
1 hr
  -> Thank you for the agree. Would be fine to be there now and help all the leisure travellers launching their vacations :-)

disagree  RBell01: Although I like 'Turret' from a creative point of view, I prefer 'Dome', particularly since we are talking about a technical text here.
2 days19 hrs
  -> Thank you for the disagree. Also have thought about dome but this is in my opinion a more general term. Would be fine if you could enter your solution as answer. So colleagues can vote and I will gain knowledge :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: