ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Agriculture

Rasentragschicht

English translation: turf-bearing layer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rasentragschicht
English translation:turf-bearing layer
Entered by: Natalie Wilcock
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:24 Jul 11, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / lawn, pitch
German term or phrase: Rasentragschicht
This has to do with the pitch of a football stadium.

Auf Grund unserer Erfahrung drücken sich ausreichend dimensionierte Auflager nicht in die Rasentragschicht (RTS) ein. Durch das Aufbauen und Abbauen der Paneele von Hand wird das Planum der RTS nur geringfügig verändert.
Natalie Wilcock
Local time: 00:26
turf bearing bed/layer/stratum
Explanation:
Might work!
Selected response from:

Frosty
Local time: 00:26
Grading comment
I used turf-bearing layer in the end. Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4artifical turf layer
Patrick Yancey
3turf bearing bed/layer/stratum
Frosty


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artifical turf layer


Explanation:
compareweb references

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-07-11 09:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps they just mean \'turf layer\' in this context then...


    Reference: http://www.walo.ch/deutsch/produkte/kunstrasen-systeme/
    Reference: http://www.walo.ch/english/products/artificial-turf-systems/
Patrick Yancey
Canada
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turf bearing bed/layer/stratum


Explanation:
Might work!

Frosty
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
I used turf-bearing layer in the end. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: