Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Bienenzucht | | German term or phrase: Tracht | | Polyflora bzw. Vielblütenhonig kann keiner Tracht zugeordnet werden. |
| VeronikaNeuholdKudoZ activityQuestions: 840 (none open) ( 1 without valid answers) ( 29 closed without grading) Answers: 179 Austria
| | Local time: 17:40
|
| | yield; (here) type | Explanation: In bee-keeping, the word Tracht means "yield", so I would say the type of honey (clover honey, acacia honey and so on) which is produced. It would be logical, therefore, that honey from a large number of different flowers couldn't be ascribed to one particular yield or type.
Oxford/Duden |
| Selected response from:
David Moore Local time: 17:40
| Grading comment Danke! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 yield; (here) type
Explanation: In bee-keeping, the word Tracht means "yield", so I would say the type of honey (clover honey, acacia honey and so on) which is produced. It would be logical, therefore, that honey from a large number of different flowers couldn't be ascribed to one particular yield or type.
Oxford/Duden
| David Moore Local time: 17:40 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 71
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |