Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | | German term or phrase: Maisrebler vs. Maisschälmaschine | Ich fand für beides "maize/corn husking machine", aber das kann ja wohl nicht stimmen.
Die Schälmaschine entfernt die Blätter vom Mais, der Maisrebler reibt die Maiskörner vom Kolben ab.
Mehr kann ich als Kontext nicht bieten. Tut mir leid, dass ich nach 2 Ausdrücken frage, aber so erscheint mir die Frage logischer. |
| | | Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 17:29
| Grading comment super! thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +4 corn sheller vs. corn husker
Explanation: A corn sheller is used to remove the corn kernels from the cob. When the dry ears of corn grate against the teeth of the round shelling gear, the kernels separate from the cob. Shelled corn is fed to the chickens, ducks, geese, and other animals, and is used as seed for the new corn crop.
The large corn sheller is used for large quantities of dried ear corn. Much faster than the hand corn sheller, it operates in the same way as the hand corn sheller.
http://www.nps.gov/archive/nace/oxhi/machine.htm
Corn Husker
It strips the layers of husk without damaging the kernels.
http://www.commerce.com.tw/modules.php?modules=products&acti...
Fachwörterbuch Landwirtschaft - Langenscheidt
| Kim Metzger Mexico Local time: 17:29 Native speaker of: English PRO pts in category: 143
|
| | |
|
| |