KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Baurecht

English translation: leasehold

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baurecht
English translation:leasehold
Entered by: Stephen Roche
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Mar 12, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Swiss planning/building law
German term or phrase: Baurecht
Mit Baurechtsvertrag vom 18. Oktober 2000 wurde ein selbständiges, dauerndes und übertragbares Baurecht zur Erstellung eines Hotel-, Wohn- und Geschäftshauses eingeräumt. Das Baurecht dauert bis 7. Dezember 2078.

Would it be acceptable to translate Baurechtsvertrag and Baurecht in this context as 'planning permission' (BE)?
Stephen Roche
Local time: 18:47
leasehold
Explanation:
I think leasehold would apply for Baurecht and property development contract for Baurechtsvertrag.

Ein Baurecht bietet die Möglichkeit, auf einem fremden Grundstück ein eigenes Bauwerk zu haben. Das ist also eine Ausnahme von der Regel, dass der Eigentümer des Grundstückes auch gleichzeitig Eigentümer eines darauf errichteten, mit dem Grundstück fix verbundenen Gebäudes ist.

http://www.meingrundstueck.at/Wohnen_im_Eigentum/___Reihenha...

Definition of Real Property Development Contract
A “real property joint development contract” means
an agreement for the purpose of real property joint
development activities by way of joint investment (such
as provision of granted land use right and funds) and
sharing profits and risks.

http://www.scchk.com.hk/announ/BMCLDBApr-Jun.pdf

leasehold
http://www.proz.com/kudoz/1251931


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-12 14:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Or: agreement/contract establishing the right to build

Right to Build
A right to build (Baurecht/droit de superficie)

entitles the beneficiary to construct buildings on the property in accordance with an agreement between the parties and to possess and enjoy it for a definite period of time, which may be up to 100 years. The right is – in the absence of a contrary agreement – transferable and inheritable.
Any agreement which establishes a right to build must be in writing and notarized. Upon expiration of the term, any existing buildings belong to the owner, who is obliged to pay the beneficiary a reasonable price for those buildings. The parties may (and mostly do) agree on a method of determining that price when they establish the right to build. The right to build has gained significance in recent years as an increasing number of communities have used it as a means of offering undeveloped land under favorable conditions to the public for the construction of residential housing or to start new businesses. The fact that the land was not sold but only a right to build, granted usually
for 99 years, gave the communities the right to exercise greater
influence on the character of the construction projects than if they had sold it. In addition, there is a strong policy argument made against the irrevocable sale of publicly owned land to private entities.

http://www.baerkarrer.ch/Publications/1004/4_3_5.pdf
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:47
Grading comment
Thanks Kim, excellent explanation, this really helped a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3leasehold
Kim Metzger


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leasehold


Explanation:
I think leasehold would apply for Baurecht and property development contract for Baurechtsvertrag.

Ein Baurecht bietet die Möglichkeit, auf einem fremden Grundstück ein eigenes Bauwerk zu haben. Das ist also eine Ausnahme von der Regel, dass der Eigentümer des Grundstückes auch gleichzeitig Eigentümer eines darauf errichteten, mit dem Grundstück fix verbundenen Gebäudes ist.

http://www.meingrundstueck.at/Wohnen_im_Eigentum/___Reihenha...

Definition of Real Property Development Contract
A “real property joint development contract” means
an agreement for the purpose of real property joint
development activities by way of joint investment (such
as provision of granted land use right and funds) and
sharing profits and risks.

http://www.scchk.com.hk/announ/BMCLDBApr-Jun.pdf

leasehold
http://www.proz.com/kudoz/1251931


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-12 14:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Or: agreement/contract establishing the right to build

Right to Build
A right to build (Baurecht/droit de superficie)

entitles the beneficiary to construct buildings on the property in accordance with an agreement between the parties and to possess and enjoy it for a definite period of time, which may be up to 100 years. The right is – in the absence of a contrary agreement – transferable and inheritable.
Any agreement which establishes a right to build must be in writing and notarized. Upon expiration of the term, any existing buildings belong to the owner, who is obliged to pay the beneficiary a reasonable price for those buildings. The parties may (and mostly do) agree on a method of determining that price when they establish the right to build. The right to build has gained significance in recent years as an increasing number of communities have used it as a means of offering undeveloped land under favorable conditions to the public for the construction of residential housing or to start new businesses. The fact that the land was not sold but only a right to build, granted usually
for 99 years, gave the communities the right to exercise greater
influence on the character of the construction projects than if they had sold it. In addition, there is a strong policy argument made against the irrevocable sale of publicly owned land to private entities.

http://www.baerkarrer.ch/Publications/1004/4_3_5.pdf


Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1556
Grading comment
Thanks Kim, excellent explanation, this really helped a lot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2016 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search