German: abgependelte LeuchteEnglish translation: Hanging lamp KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | | German term or phrase: abgependelte Leuchte | | Describes the lamps used in the interior design of an office |
| | Clarification request(s) and responseSusieZ: 11:47am Dec 21, 2007: I'm sorry, but this was not the correct term. After 14 years in lighting...well, anyway. The picture Elisabeth refers to shows lighting pendants!
|
|
| | Hanging lamp | Explanation: That's provided that's supposed to mean "Hängeleuchte". |
| Selected response from: mary austria Austria
| Note from asker to answererYes, the picture proves it pretty mach. Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
13 mins confidence:   |
| hanging lamps
Explanation: Pendelleuchte = pendant light
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-12-19 12:32:02 GMT) --------------------------------------------------
Yes, lamp, not plural - sorry
| sappho Germany Native speaker of: English
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 mins confidence:   |
| lighting pendant
Explanation: Without more context, this might be referring to pendant lighting - as in the beautiful glass pendants sold with to suspend over a bar or a table.
http://www.sf-designs.com/glass.htm
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2007-12-19 12:42:30 GMT) --------------------------------------------------
btw, in the industry "lamp" refers to the bulb. Or, if referring to a table lamp, as in a portable fixture, you can get away with it. Otherwise, the correct term is "lighting" or "lighting fixture", even if in everyday language, people do say "lamps"...
| SusieZ United States Works in field Native speaker of: English
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |