Geländeversprung

English translation: difference in levels of the terrain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geländeversprung
English translation:difference in levels of the terrain
Entered by: Helen Shiner

16:16 Nov 18, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Geländeversprung
Der Höhenunterschied auf einem Gelände - NICHT -vOrsprung sondern -vErsprung (will niemandem zu nahe treten, aber man überliest es doch leicht; aber vielleicht nur, wenn man e snicht weiß - so wie ich)
m-svenja
Local time: 14:05
difference in levels of the terrain
Explanation:
This is what it means, I believe, and I cannot think of a term specifically, though there might be one.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-11-18 16:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

Auf Wunsch der Bauherren wurde zusätzlich eine Einliegerwohnung geschaffen, die der Großvater nach seiner Pensionierung bewohnen kann. Deren Eingang befindet sich auf der Nordseite. Dabei wird der Geländeversprung genutzt und die Erschließung findet über ein Split-Level statt, d.h. über die durch die Hanglage realisierten versetzten Ebenen. Wohnräume und Küche der Einliegerwohnung befinden sich im Erd- und im Untergeschoss. Sie erhält durch großzügige Fenster volle Belichtung.
http://www.baunetzwissen.de/objektartikel/Mauerwerk_Einfamil...

Die Stützwand aus Stahlbeton wies eine Höhe von 3,50 m auf. Im Grenzbereich dürfen solche Anlagen aber nur ein Maß von maximal 2 m aufweisen. Diese Begrenzung soll den Nachbarn auch vor massiven Abgrabungen im Grenzbereich schützen. Hierbei ist stets auf das Geländeniveau des Baugrundstücks abzustellen, d.h., dass das tiefer gelegene Grundstück vom Geländeversprung nicht profitiert. Dies gilt auch für Einfriedungen. Es hat also eine grundstücksbezogene Höhenmessung zu erfolgen. Damit ist ein Verstoß gegen das bauordnungsrechtliche Abstandsflächenrecht gegeben. Hieraus folgt zwangsläufig ein subjektiv-öffentlicher Abwehranspruch des Nachbarn. Die erteilte Baugenehmigung war deshalb aufzuheben.
http://www.detail.de/rw_5_News_De_HoleMeldung_2130_Volltext....

--------------------------------------------------
Note added at 57 days (2009-01-15 13:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Again, thanks for the points, m-svenja
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 13:05
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3terrace
Alan Johnson
3break in the terrain
David Wade
3difference in levels of the terrain
Helen Shiner
Summary of reference entries provided
Böschung
Jonathan MacKerron
Geländeversprung
casper (X)

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terrace


Explanation:
In my lecture notes I have 'Böschungen und Geländesprünge' as 'slopes and terraces'

Alan Johnson
Germany
Local time: 14:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: but this is Versprung which to my mind sounds as if it is not man-made or intentional./Of course not, I wanted to express the 'ver' bit which sounds like it is getting in the way; e.g. have seen term used in tile-laying when there is a bit sticking out.
15 mins
  -> Are you saying there are no natural terraces?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
break in the terrain


Explanation:
Is a good solution if this is a natural feature (pls google for numerous hits). Otherwise, I agree with Helen's "difference in levels" which, I think, leaves the "man-made/natural" question open.

David Wade
Germany
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
difference in levels of the terrain


Explanation:
This is what it means, I believe, and I cannot think of a term specifically, though there might be one.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-11-18 16:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

Auf Wunsch der Bauherren wurde zusätzlich eine Einliegerwohnung geschaffen, die der Großvater nach seiner Pensionierung bewohnen kann. Deren Eingang befindet sich auf der Nordseite. Dabei wird der Geländeversprung genutzt und die Erschließung findet über ein Split-Level statt, d.h. über die durch die Hanglage realisierten versetzten Ebenen. Wohnräume und Küche der Einliegerwohnung befinden sich im Erd- und im Untergeschoss. Sie erhält durch großzügige Fenster volle Belichtung.
http://www.baunetzwissen.de/objektartikel/Mauerwerk_Einfamil...

Die Stützwand aus Stahlbeton wies eine Höhe von 3,50 m auf. Im Grenzbereich dürfen solche Anlagen aber nur ein Maß von maximal 2 m aufweisen. Diese Begrenzung soll den Nachbarn auch vor massiven Abgrabungen im Grenzbereich schützen. Hierbei ist stets auf das Geländeniveau des Baugrundstücks abzustellen, d.h., dass das tiefer gelegene Grundstück vom Geländeversprung nicht profitiert. Dies gilt auch für Einfriedungen. Es hat also eine grundstücksbezogene Höhenmessung zu erfolgen. Damit ist ein Verstoß gegen das bauordnungsrechtliche Abstandsflächenrecht gegeben. Hieraus folgt zwangsläufig ein subjektiv-öffentlicher Abwehranspruch des Nachbarn. Die erteilte Baugenehmigung war deshalb aufzuheben.
http://www.detail.de/rw_5_News_De_HoleMeldung_2130_Volltext....

--------------------------------------------------
Note added at 57 days (2009-01-15 13:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Again, thanks for the points, m-svenja

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 254
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference: Böschung

Reference information:
is what this article calls it:
http://de.wikipedia.org/wiki/Abtei_Maillezais

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-11-18 16:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

based on the description in the article I cite above, this may be something like "banked earth" or "embankment"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
Reference: Geländeversprung

Reference information:
Die Umgebung Crespi d´Addas ist einzigartig : der Ort liegt wie in einer Wiege in einem dreiecksförmigen Landstück , das im Süden von dem Zusammenfluß zweier Flüsse begrenzt ist und durch einen ***Geländeversprung*** namens " Fossato Bergamasco " im Norden.
http://www.villaggiocrespi.it/deu/valore.html



The environment that surrounds Crespi d'Adda is unique: the village is situated in a cradle, a triangle shaped lowland, which is delimited by the intersection of two rivers to the South and by a ***difference in level of the ground*** to the North, called "Fossato Bergamasco".
http://www.villaggiocrespi.it/eng/valore.html

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search