ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Architecture

Stützenraster

English translation: supporting grid (or module)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stützenraster
English translation:supporting grid (or module)
Entered by: M00nshine
Options:
- Contribute to this entry

19:51 Oct 26, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Stützenraster
Das Primärtragwerk aus Stahlbeton mit einem Stützenraster von 8,50 m besteht aus mehreren unterzuggestützten Deckenebenen, die die Horizontallasten in die aussteifenden Treppenhauskerne leiten.
M00nshine
Local time: 12:53
supporting grid (or module)
Explanation:
Your context doesn't reveal if the supports are actually laid out in a grid or are simply parallel to each other and only run in one direction. Take your pick.

The odds are very high that the ing would be ignored in the US and the term reduced to support grid or support module.
Selected response from:

Andrew Catford
United States
Local time: 04:53
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2supporting grid (or module)
Andrew Catford
4Supporting raster
Allen Harris


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Supporting raster


Explanation:
archINFORM Web site
http://eng.archinform.net/stich/1016.htm

Raster (m) -- screen, raster

Dictionary of Industrial Technichs / Wörterbuch der industrialen Technik

Dr.-Ing. Richard Ernst
Vol. 1 / Band 1
Brandstetter Verlag, Wiesbaden
1970
Library of Congress Catatlogue Card Number Af 28085
ISBN 3 87097 003 0


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-10-26 20:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

Technichs > Technics

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-10-26 20:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

industrialen > industriellen (sorry, I was typing in a hurry)

Allen Harris
United States
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you but I have taken supporting grid instead.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
supporting grid (or module)


Explanation:
Your context doesn't reveal if the supports are actually laid out in a grid or are simply parallel to each other and only run in one direction. Take your pick.

The odds are very high that the ing would be ignored in the US and the term reduced to support grid or support module.

Example sentence(s):
  • The supporting grid consists of beams at 18 ft. from center to center..
Andrew Catford
United States
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: support grid
4 hrs
  -> Thank you.

agree  sivara: With Theresa
8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: