ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Architecture

die Statik

English translation: structural design


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:08 Nov 13, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: die Statik
Context:

"Die Statik ist manchmal etwas schräg, aber dennoch ist es ein architektonisches Highlight!"

Talking about extraordinary examples of architecture such as the Hundertwasser houses.
David Williams
Local time: 00:47
English translation:structural design
Explanation:
could work (here) (!)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-11-13 13:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.

While the structural design may be somewhat irregular/crooked/eccentric/..., the house itself is (nonetheless) an architectural highlight!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-11-13 13:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I feel the "design" is rather important here, since the "organic" design was Hundertwasser's priority. He abhorred straight lines, referring to them as "the devil's tools".

cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundertwasser

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-11-13 13:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. the structure did not just turn out crooked (e.g. due to sloppy workmanship), but was deliberately *designed* to be so.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker:
Indeed, "Sometimes the structural design is a bit crooked" does sound #etwas schräg# ;-)
I would thus render "manchmal" as "in places" rather than as "sometimes".
e.g. The structural design is a bit/somewhat crooked/irregular/etc. in places"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 14:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

While the structural design may be somewhat irregular/crooked/eccentric/... *in places*, the house itself is (nonetheless) an architectural highlight!


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 15:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

As far as "eccentric" is concerned, I suggested that in my first note!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 15:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

Taking your example sentence:
"Die Statik ist manchmal etwas schräg, aber dennoch ist es ein architektonisches Highlight!"
What exactly does the "es" refer to?
I took it to refer to a specific building (e.g. the Hundertwasserhaus), but now you say there is more than one involved...
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 00:47
Grading comment
Many thanks, this answer was definitely the most helpful, even though I didn't use "structural design" in this context, hence the lack of an entry in the glossary.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6structural designColin Rowe
4structurelibelulariae


Discussion entries: 11





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Statik (here)
structure


Explanation:
I believe they are talking about the structure. Baustatik translates as structural analysis.
(Gaudi, for instance was once called "Pioner der Baustatik", this is referring to the structure of his buildings, the idea of nature and natural forms, etc., principles that Hundertwasser later incorporated and developed in his own)
Hope it helps you on.
http://de.wikipedia.org/wiki/Baustatik
http://en.wikipedia.org/wiki/Structural_analysis (and then "structure" disambiguation)


libelulariae
United States
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
die Statik (here)
structural design


Explanation:
could work (here) (!)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-11-13 13:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.

While the structural design may be somewhat irregular/crooked/eccentric/..., the house itself is (nonetheless) an architectural highlight!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-11-13 13:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I feel the "design" is rather important here, since the "organic" design was Hundertwasser's priority. He abhorred straight lines, referring to them as "the devil's tools".

cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundertwasser

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-11-13 13:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. the structure did not just turn out crooked (e.g. due to sloppy workmanship), but was deliberately *designed* to be so.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker:
Indeed, "Sometimes the structural design is a bit crooked" does sound #etwas schräg# ;-)
I would thus render "manchmal" as "in places" rather than as "sometimes".
e.g. The structural design is a bit/somewhat crooked/irregular/etc. in places"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 14:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

While the structural design may be somewhat irregular/crooked/eccentric/... *in places*, the house itself is (nonetheless) an architectural highlight!


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 15:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

As far as "eccentric" is concerned, I suggested that in my first note!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 15:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

Taking your example sentence:
"Die Statik ist manchmal etwas schräg, aber dennoch ist es ein architektonisches Highlight!"
What exactly does the "es" refer to?
I took it to refer to a specific building (e.g. the Hundertwasserhaus), but now you say there is more than one involved...

Colin Rowe
Germany
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Many thanks, this answer was definitely the most helpful, even though I didn't use "structural design" in this context, hence the lack of an entry in the glossary.
Notes to answerer
Asker: True, but "Sometimes the structural design is a bit crooked" doesn't really work, does it?

Asker: The comparison here isn't limited to one building though, so it sounds wrong to say "The structural design is a bit/somewhat crooked/irregular/etc. in places" The whole Hundertwasser house is crooked, whereas other buildings (e.g. Schönbrunn Palace) are very straight and orderly.

Asker: I like 'eccentric' for 'schräg', Michael, thanks!

Asker: Good point. The Text (narration for a video) actually refers to the Hundertwasser house in Vienna on the one hand and Schönbrunn Palace etc. on the other. I took the "es" in conjunction with "ein architektonisches Highlight" to be referring to "das Hundertwasserhaus"

Asker: (Not "die Statik" itself. It would seem rather rather odd to describe that as an architectural highlight, even if the gender was right.)

Asker: ...and "aber dennoch ist es ein architektonisches Highlight!" comes while the camera is still panning the Hundertwasser house, before then cutting to views of Schönbrunn etc., which is when the narrator says that other buildings are, in contrast, very straight and orderly.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: or "the structural approach taken seems odd/off the mark in some places"
14 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Michael Hudson: structural design + eccentric, i.e. 'schraeg" refers to the design appearance in a way that the design catches one's attention.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Kevin John Purkiss
1 hr
  -> Thanks!

agree  Ian Jones
1 hr
  -> Thanks!

agree  sivara
1 hr
  -> Thanks!

agree  Goldcoaster
4 hrs
  -> Ta!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2009 - Changes made by Astrid Elke Johnson:
Term askeddie Statik (here) => die Statik


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: