ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Art, Arts & Crafts, Painting

forciert Kunstvermittlung und Kunstdiskurs auch über die Grenzen hinaus.

English translation: See explanation:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:10 Sep 21, 2010
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: forciert Kunstvermittlung und Kunstdiskurs auch über die Grenzen hinaus.
Die Kunsthandlung forciert Kunstvermittlung und Kunstdiskurs auch über die Grenzen hinaus.
alnara
Local time: 03:57
English translation:See explanation:
Explanation:
From the information provided I would assume the authors intend something similar to the following:

"The XYZ Gallery promotes the arts and artistic discourse by encouraging debate at an international level."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-09-23 04:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative:
... has developed new and innovative approaches to promoting the arts and artistic discourse.
Selected response from:

Damian Harrison
Germany
Local time: 03:57
Grading comment
fits perfectly within context. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3See explanation:
Damian Harrison
3 +1push the boundaries
Hayley Haupt
3supports the dissemination of and discourse on art transgressing the boundaries
Raghunathan
3encourages the dissemination of and discourse about art even beyond bordersgangels


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encourages the dissemination of and discourse about art even beyond borders


Explanation:
forcieren really is 'to accelerate' but does not sound right here

gangels
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supports the dissemination of and discourse on art transgressing the boundaries


Explanation:
...gives (considerable) support in the dissemination of and discourse on art cutting across the boundaries

........ that go beyond the boundaries

Raghunathan
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
push the boundaries


Explanation:
The art gallery pushes the boundaries of art education and art discourse as well.

Hayley Haupt
United States
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Reader: Link with Damian, and surely the ambiguities of the original statement'd be covered? - '...& art discourse, at an international level'. O/wise, worth asking client "welche Grenzen?".
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
See explanation:


Explanation:
From the information provided I would assume the authors intend something similar to the following:

"The XYZ Gallery promotes the arts and artistic discourse by encouraging debate at an international level."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-09-23 04:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative:
... has developed new and innovative approaches to promoting the arts and artistic discourse.

Damian Harrison
Germany
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
fits perfectly within context. Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand: würde ich auch vermuten
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Bernhard Sulzer: A contrast between traditional promotion of art in galleries and "über die Grenzen hinaus". I do think they want to express international promotion - but it's a bit unclear. see: http://www.huber-treff.de/kunsthandlung/2-0-Galerie.html
17 hrs
  -> Thanks!

agree  Stephen Reader: A hybrid of this & Haley's (or your alternative) would cover the ambiguity of the original? Elegant, either way.
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 22, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in) => (none)
Sep 22, 2010 - Changes made by casper:
Field (specific)Other => Art, Arts & Crafts, Painting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: