English translation: white accents / white highlights
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: in running text, accented in/with white or highlighted in white
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2012-02-01 11:54:08 GMT) --------------------------------------------------
Or accentuated in white, but I wouldn't use these for a caption. I would just put 'white accents'.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2012-02-01 12:13:30 GMT) --------------------------------------------------
Sunset in a Wood is an excellent example of how the exemplary Van Ruisdael depicted the interior of an untamed forest. Straight white accents indicate reflections in the pond in the middle foreground. This pond is also the nucleus of the picture and its only flat surface. On the right two stems of dead trees have fallen into the pond and rest in an oblique position. On the left only the trunk of another tree is still standing, with the mossy terrain behind it uneven and becoming hilly in the background. It is overgrown with wild brushwood from which giant trees rise high up, their unruly crowns silhouetted against the gloomy sky. http://www.oldmasters.net/nsa-ruisdael-sunset.html
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2012-02-01 12:14:45 GMT) --------------------------------------------------
12 (anon). Old Mother Bunny. Akron, Ohio, USA: Saalfield Co.;
(1915); two thin card shaped cream coloured pages, with full colour on
outside "cover" pages and on inner spread, the other pages in blue
outline and type and white accents on the illustrations; approx.
10.6x5.5". On the both covers, a large and determined mother bunny,
with red shoes and a manic expression, attacks a carrot with her paring
knife; inside, on plain pages, are period drawings of clothed rabbits,
on the center spread are two copies from Beatrix Potter's Peter Rabbit
(with a kindly mother!) and a naturalistic rabbit family.
VG; spine is rubbed through colour and split 1" at the bottom, exterior
a bit toned, ow very bright, clean, unwrinkled and unmarked. $55 http://www.oldchildrensbooks.com/catalogues-lists/catalogue-...
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2012-02-01 12:16:27 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2012-02-01 12:25:13 GMT) --------------------------------------------------
Leonardo da Vinci and Studio, "Head of a Child in Three Quarter View", ca. 1472-82, 5 ¼ x 4 ¾ in. (134 x 119 mm), metalpoint highlighted in white gouache; extensive studio-reworking with pen, brush, brown wash. Paris, Louvre. http://www.klinegallery.com/Verrocchio01.html
As an art historian of many years standing I can confirm that all of the suggestions given here are equally correct. I am intrigued to see others attempt to assert otherwise. One auction house chooses one term for consistency's sake, another chooses another. Evidently my colleague and I work for different establishments, but I really doubt whether anyone working within our specialism would argue against any of the solutions given here. Just to ensure that our Asker is not mislead!
I was wondering how you manage to verify which of these terms is more common. Presumably not by doing a Google search, when so many instances inappropriate to this context come up for all of the suggestions made here.
Automatic update in 00:
Answers
25 mins confidence: peer agreement (net): +5
heightened with white
Explanation: I regularly translate art catalogues and this is our agreed English translation for the term.
Hope this helps.