ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Art, Arts & Crafts, Painting

Geätzte und bemalte Echt-Antikgläser laminiert auf “hurricane-proof”

English translation: Hand-etched and painted genuine antique glasses, laminated to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geätzte und bemalte Echt-Antikgläser laminiert auf “hurricane-proof”<br />
English translation:Hand-etched and painted genuine antique glasses, laminated to
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:07 Jan 4, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / glas work
German term or phrase: Geätzte und bemalte Echt-Antikgläser laminiert auf “hurricane-proof”
Hi fellow translators! I need this terms in english for an artist who works glas with this technique. The target audience are artists and arquitects but it should be understandable for non-specialized readers.
thank you!!!
xxxstylerepubli
Hand-etched and painted genuine antique glasses, laminated to "hurricane-proof" standard
Explanation:
I'm assuming they are hand-etched (better marketing word than "etched").
Selected response from:

Robin Salmon
Australia
Local time: 18:08
Grading comment
Thank you so much for your help!!! This is exactly the answer I was looking for.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1etched and stained antique glass laminated to hurricane proof
Kim Metzger
4Hand-etched and painted genuine antique glasses, laminated to "hurricane-proof" standard
Robin Salmon


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geätzte und bemalte Echt-Antikgläser laminiert auf “hurricane-proof”
etched and stained antique glass laminated to hurricane proof


Explanation:
"Ohne Licht sieht man nichts, aber das Licht kann man nicht se-hen. Nur wenn es sich bricht, neh-men wir es wahr; besonders anschaulich beim Regenbogen: Das Sonnenlicht bricht sich in den Regentropfen. Wenn wir bemaltes Glas in die Hand nehmen, sieht es dreckig aus. "Stained glass", sagen die Engländer, schmutziges Glas. Wenn wir es gegen die Sonne halten, beginnt es zu strahlen. Bricht sich das Christuslicht in der Welt, in den Menschen, dann leuchtet es, dann kann man es auch heute wahrnehmen.

http://www.pastoralverbund-ense.de/pfb_2003/pastor.htm


Kim Metzger
Mexico
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew D
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geätzte und bemalte Echt-Antikgläser laminiert auf “hurricane-proof”
Hand-etched and painted genuine antique glasses, laminated to "hurricane-proof" standard


Explanation:
I'm assuming they are hand-etched (better marketing word than "etched").

Robin Salmon
Australia
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you so much for your help!!! This is exactly the answer I was looking for.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: