KudoZ home » German to English » Automotive / Cars & Trucks

OF

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 May 21, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / paints and coatings
German term or phrase: OF
A department involved in testing/ receiving coating substances in the automotive industry. Differences to the specifications must be reported to the

"zuständigen Stellen des Abnahmewerkes (QM/ QST/ OF)"

Sorry, no further context.
Louise Mawbey
Germany
Local time: 04:23
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1QF - Quality FactorxxxEdda Emery
3 +1QFDavid Moore
3see explanationDaniela Hubrich


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
QF - Quality Factor


Explanation:
Could this be a typo? QF is commonly used ont quality testing.

xxxEdda Emery
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: This seems likely, given the context (quality mgm, quality steering team); www.acronymfinder.com does not produce any suitable results for "OF"
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
QF


Explanation:
Assuming this IS atypo as above, the first two abbreviations look as if they are probably departments in a company, and I find "quality factor" a rather strange bedfellow for "Quality management" and "QST" (defined by one company as "quality assurance - engineering" and by another as "quality statistics"), whichever (whatever) it is; may I suggest "Quality promotion", which might fill the bill? In other words, it could be an abbreviation of "Qualitätsförderung".

The expression "quality factor" certainly exists, but it appears to be used in assessing optics, photography etc., and I doubt that it would be used as a departmental designation.

David Moore
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 572

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Thank you very much for the info. about www.abkuerzungen! Since two of my clients (automotive industry) virtually only use English expressions in quality mgm, admittedly I have not thought of a German expression but assumed it would be something English .
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see explanation


Explanation:
Da es deutsche Abkürzungen sind, tippe ich bei den ersten beiden auf Qualitätsmanagement und Qualitätsstelle.
Der Logik folgend, da es um coating geht, könnte OF so etwas wie Oberfläche oder vielleicht auch Oberflächenfeinheit (??) bedeuten.
Diese Abkürzung ist wahrscheinlich firmenspezifisch.
good luck!

Daniela Hubrich
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search