Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motorcycle parts + Faserverbund / Fibre-Laminate Materials
German term or phrase:Sichtkante
Discussion & examples of lamination defects in motorcycle components. (And btw, the dt. author loves to leave out punctuation marks...)
Feine Bläschen in Race Mask Bike 990 auf Sichtkante durch zu niedrigen Harzeinsatz Kein Ausschuß da niedrigstes Gewicht gewünscht
Engl. transl. so far:
"Minute bubbles in the Bike 990’s race mask on the **Sichtkante** visible edge, due to the application of too little resin. Not rejected, since the lowest possible weight is desired."
Thanks to any experts out there who can make (more) sense out of this.
You did it again, Andrea!
You're a star for clarifying that all for me! Thanks to you, too, Graham for the other nuance - I've duly saved that glossary for future reference.
Beth Jones, Salzburg 3 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: This term comes straight as an arrow from the natural stone sphere; strange that the author uses the term "Harzeinsatz" in the same extract. Resin is widely used in "Agglomarble" in making artificial blocks. Any use, or am I completely off track? ...Graham