global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Automotive / Cars & Trucks


English translation: neck area

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:53 Jan 2, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Halsbereich
Das gebolzte und verzinkte Chassis verfügt über stabile 128 Millimeter-Träger für größte Innenhöhe im Halsbereich sowie 450-Millimeter-Träger im Bereich der Mulde
Local time: 09:36
English translation:neck area
I guess, this may do.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Local time: 15:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
2neck section
vic voskuil
1neck areaWenjer Leuschel

Discussion entries: 1



7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
neck area

I guess, this may do.

Wenjer Leuschel
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
neck section

well, i found this....
but chances are the writer of this piece couldn´t think of the proper name either...

"Schmitz Cargobull only uses I-beams that are only 105 millimetres high in the neck section in order to guarantee maximum inside height"

vic voskuil
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: