GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:59 Jan 20, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / cars | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Dorn (X) Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sunroof |
| ||
4 | (sliding) sun roof |
|
sunroof Explanation: On a car, it's normally referred to as the sunroof ... HTH Mary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(sliding) sun roof Explanation: Normally, the term sun roof is used, but it describes both the sliding and the upwards tilting versions. If you want to make it explicitly clear, you ought to use "sliding sun roof", otherwise just "sun roof". Worked in the car trade in the UK for two years. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.