KudoZ home » German to English » Automotive / Cars & Trucks

Auskonstruktion

English translation: full/detailed design

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Jul 3, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / CAD
German term or phrase: Auskonstruktion
Bereits in der Phase der Konzeptentwicklung - zu einem Zeitpunkt zu dem noch verschiedene Designthemen untersucht werden beginnt bereits der Aufbau von
CAE Prototypen mit dem einige grundsätzliche Fragestellungen des neuen Fahrzeugs beantwortet werden können. Nach Verabschiedung des Designs und mit dem Beginn der ersten Auskonstruktion des Fahrzeugs wird unverzüglich mit dem Aufbau des ersten virtuellen Prototyps begonnen.

Anyone know what is meant by Auskonstruktion?

TIA
TransWolf
English translation:full/detailed design
Explanation:
Most of the German Google hits for "Auskonstruktion" seem to suggest that the term is equivalent to full/detailed design (for prototyping or series production, depending on further context), as opposed to a (rough) draft/preliminary design.

Please wait for peer comments (mind my medium confidence level).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:53
Grading comment
Thanks for your help Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2full/detailed design
Steffen Walter


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
full/detailed design


Explanation:
Most of the German Google hits for "Auskonstruktion" seem to suggest that the term is equivalent to full/detailed design (for prototyping or series production, depending on further context), as opposed to a (rough) draft/preliminary design.

Please wait for peer comments (mind my medium confidence level).

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 274
Grading comment
Thanks for your help Steffen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELisabeth Luhrs
2 hrs

agree  Henry Schroeder: This makes sense in my context, too: Adressierung der Anforderungen aus Sicht der Produktion bereits in der frühen Phase der Entwicklung, vor Beginn der Auskonstruktion
2044 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search