GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:10 Feb 5, 2009 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | on both sides |
| ||
3 -1 | each side, every side |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
each side, every side Explanation: Je here means every or each, so I think your translation above should be "per each (or every) side". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on both sides Explanation: With the added context, this may help; what the "Stableuchte" is, is still a bit of a mystery, due to your reference to "blinking", which suggest an indicator. But cars don't usually have "Stableuchten" fitted; I think these would be the "indicator lamp and housing" (but NOT an "inspection lamp") you usually see on buses, trams etc., which has three (or so) bulbs fitted vertically. Which are of course fitted to both sides, and I say you have the "work cycle" exactly right. The only question which really remains is: are these buses, cars or lorries? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.