ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Automotive / Cars & Trucks

Schub-oder Zugbetrieb

English translation: coasting or traction mode


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schub-oder Zugbetrieb
English translation:coasting or traction mode
Entered by: Andou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Jan 23, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Schub-oder Zugbetrieb
Der Rechner greift auf die ABS-Drehzahlsensoren, auf die Motorsteuerung und auf das Signal des Gaspedals zurück. Mit diesen Daten besitzt der Computer alle wesentlichen Informationen über Geschwindigkeit, Kurvenfahrt, ***Schub-oder Zugbetrieb*** und kann dementsprechend quasi permanent die Kraft bis nahezu 100 Prozent auf eine Antriebsachse verteilen.

Der Frontantriebs-Charakter wurde bei der Abstimmungsarbeit der Haldex-Kupplung absichtlich bewahrt, weil das gezogene Auto gegenüber dem geschobenen Vorteile hat.
Andou
Local time: 10:59
coasting or traction mode
Explanation:
This information includes road speed, cornering, and coasting or traction mode — all of which allow the Haldex system to respond optimally to any driving situation.
http://www.langleyvw.ca/tech/4motion_haldex.html
Selected response from:

casper
Grading comment
Danke schoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5overrun or traction mode
Christian Köstner
4rear- or front-wheel driveDavid Moore
4acceleration or deceleration (operation/mode)
Richard Stephen
3push or pull operation
Yuri Dubrov
3coasting or traction modecasper
3slipping or skidding
Ronald van Riet


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acceleration or deceleration (operation/mode)


Explanation:
I would leave of the "betrieb" part and just say "acceleration or deceleration".

Richard Stephen
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slipping or skidding


Explanation:
I don't think they mean over- or understeer because they would probably have used the German terms Übersteuern and Untersteuern

Ronald van Riet
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coasting or traction mode


Explanation:
This information includes road speed, cornering, and coasting or traction mode — all of which allow the Haldex system to respond optimally to any driving situation.
http://www.langleyvw.ca/tech/4motion_haldex.html

casper
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schoen!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rear- or front-wheel drive


Explanation:
Rear-wheel as in "being pushed", and front-wheel as in "being pulled". I think the last sentence of your question "...weil das gezogene..." gives the game away.

Your article appears to deal with a 4WD vehicle where the drive can be diverted to front or rear to suit the circumstances - am I right?

David Moore
Local time: 03:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 541
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push or pull operation


Explanation:
working further on the idea from David

being pushed /being pulled

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
overrun or traction mode


Explanation:
Zugbetrieb = traction operation or mode.
Schubbetrieb = Overrun operation or mode.
Schubbetrieb wird auch oft mit "coasting" bezeichnet, was aber IMHO nicht korrekt ist. "Coasting" bedeutet genaugenommen, dass die Kupplung getreten wird und das Auto frei rollt, das ist aber hier nicht der Fall.

Im Vergleich dazu gibt es die "Schubabschaltung" => overrun cutoff.

Example sentence(s):
  • In some vehicles, unstable driving performance can occur in some operating situations during the transition from the overrun phase or from the idle phase into the traction phase (drive phase) of a drive unit of a motor vehicle. In the extreme case, this c

    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6338392/description.html
Christian Köstner
Germany
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: