German: AusgangszelleEnglish translation: original cell KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Microbiology | | German term or phrase: Ausgangszelle | [Subheading:] KvLQT1/2 Aktivatoren
In den laufenden Versuchen wird von allen wirksamen Substanzen jeweils eine Konzentrations-Wirkungskurve erstellt. Außerdem erfolgt ein Abgleich auf unspezifische Effekte an der nicht-transfizierten **Ausgangszelle**. |
| | | original cell (control) | Explanation: the original, non-transfected cell serves as a control, you could say original cell, original cell line (since they won't do this with one cell), or original cell (control)
It is not specified in the text you provide that that cell is a zygote (fertilized egg cell). Unless it is provided, I would not use that, too specific, and may be incorrect
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 03:53:29 (GMT) --------------------------------------------------
Oops, I did not realize that was the same reference |
| Selected response from:
Sigrid Junkermann United States
| Note from asker to answererThank you, Sigrid. That's what I'll use. It's not a zygote and also not a stem cell. German texts differentiate between Stammzelle and Ausgangszelle.
Trudy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
37 mins confidence: peer agreement (net): -1 |
| Zygote
Explanation: eine befruchtete Eizelle, die 46 Chromosomen enthaelt.
siehe Unseld/Medizinisches Woerterbuch, Pschyrembel, Google
wird oft isoliert und manipuliert in der Genforschung
Alles Gute, RF
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 03:21:46 (GMT) --------------------------------------------------
maybe you could also call it a \'single fertilized egg(cell)\'
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
51 mins confidence:   |
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:   |
| original cell (control)
Explanation: the original, non-transfected cell serves as a control, you could say original cell, original cell line (since they won't do this with one cell), or original cell (control)
It is not specified in the text you provide that that cell is a zygote (fertilized egg cell). Unless it is provided, I would not use that, too specific, and may be incorrect
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 03:53:29 (GMT) --------------------------------------------------
Oops, I did not realize that was the same reference
Reference: http://www.uclm.es/inabis2000/symposia/files/019/figure1.htm Reference: http://www.uclm.es/inabis2000/symposia/files/019/figure1.htm
| Sigrid Junkermann United States Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 16
|
| Note from asker to answererThank you, Sigrid. That's what I'll use. It's not a zygote and also not a stem cell. German texts differentiate between Stammzelle and Ausgangszelle.
Trudy |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
| |