Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Microbiology | | German term or phrase: Laborantenfaktor | | "Alle Versuche sollen doppelt durchgeführt werden, jedoch von verschiedenen Personen an verschiedenen Tagen (miteinbeziehen des Laborantenfaktors)." These are instructions of how to conduct a certain experiment. As even lab assistants are human, I've translated this with "human factor". Does anyone have a better idea? Thanks for your help! |
| Bettina GJKudoZ activityQuestions: 77 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 26
| | Local time: 05:01
|
| | lab technician variability | Explanation: I have seen "operator variability" in English to German translations regarding different factors when using lab instruments. |
| Selected response from:
 Dr. Johanna Schmitt Germany Local time: 04:01
| Grading comment Thanks very much to everybody for their help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |