GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Oct 18, 2007 |
German to English translations [PRO] Marketing - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | well grown |
| ||
3 | Bearing Fruit |
| ||
2 | bloomin' good! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"Gut gewachsen" Bearing Fruit Explanation: self-explanatory -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-10-18 10:42:04 GMT) -------------------------------------------------- Zuerst dachte ich an "Fruit of the Boom", aber das gibt es laut Google schon und ist möglicherweise urheberrechtlich geschützt. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Gut gewachsen" well grown Explanation: although ' healthy growth' seems OK too if the main message is company/business growth 'bearing fruit' might fit if the main message is that the coop's efforts are yielding results, but to me it has a slight connotation that the business is now profitable for the first time (not essentially, but it leans in that direction), and it has a certain association in this context with 'and about to go dormant/die' (as with seasonal crops and annuals). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bloomin' good! Explanation: ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.