ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Botany

Bärlapp

English translation: ? wild garlic


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:00 Mar 7, 2010
German to English translations [PRO]
Science - Botany
German term or phrase: Bärlapp
culinary herb
Alex Handke
English translation:? wild garlic
Explanation:
I agree with Kim - If you are looking for a culinary herb, it is unlikely that the answer is Lycopodium.
Also see: http://naturgesundes.de/kraeuter/baerlapp
It would be easier to see if we could see more of the context... but I was wondering if there is a mistake in the source and what they meant was Bärlauch (Allium ursinum / Wild Garlic)
See: http://de.wikipedia.org/wiki/Bärlauch
Der Bärlauch ist eine altbekannte Gemüse-, Gewürz- und Heilpflanze, die seit einigen Jahren eine Renaissance erlebt. Die Pflanze ist zwar komplett essbar, genutzt werden aber vorwiegend die Blätter, frisch als Gewürz oder Gemüse in der Frühjahrsküche. Mittlerweile gibt es immer mehr Köche, die Bärlauch verwenden. In den Reformhäusern hat der Bärlauch in den letzten Jahren als Pesto Einzug gehalten. Bärlauch verliert durch Erhitzen wertvolle Geschmackstoffe und büßt seinen hohen Vitamin-C-Gehalt ein. Vor allem werden durch die Hitzeeinwirkung die schwefelhaltigen Stoffe verändert, die für Geschmack und Heilwirkung maßgeblich sind. Daher wird empfohlen, Bärlauch lieber klein geschnitten und roh unter Salate oder andere Speisen zu mischen. Da Bärlauch das erste zu Jahresbeginn wachsende Kraut im Garten ist, kann er zunächst Schnittlauch oder Zwiebelkraut ersetzen. Bärlauch wird auch zum Veredeln von Schnittkäse eingesetzt („Bärlauchkäse“).

You should be hopefully be able to see from the context in your document if this fits well.
Selected response from:

Julia Fontana
United Kingdom
Local time: 03:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2? wild garlic
Julia Fontana
Summary of reference entries provided
culinary herb?
Kim Metzger

Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Baerlapp
? wild garlic


Explanation:
I agree with Kim - If you are looking for a culinary herb, it is unlikely that the answer is Lycopodium.
Also see: http://naturgesundes.de/kraeuter/baerlapp
It would be easier to see if we could see more of the context... but I was wondering if there is a mistake in the source and what they meant was Bärlauch (Allium ursinum / Wild Garlic)
See: http://de.wikipedia.org/wiki/Bärlauch
Der Bärlauch ist eine altbekannte Gemüse-, Gewürz- und Heilpflanze, die seit einigen Jahren eine Renaissance erlebt. Die Pflanze ist zwar komplett essbar, genutzt werden aber vorwiegend die Blätter, frisch als Gewürz oder Gemüse in der Frühjahrsküche. Mittlerweile gibt es immer mehr Köche, die Bärlauch verwenden. In den Reformhäusern hat der Bärlauch in den letzten Jahren als Pesto Einzug gehalten. Bärlauch verliert durch Erhitzen wertvolle Geschmackstoffe und büßt seinen hohen Vitamin-C-Gehalt ein. Vor allem werden durch die Hitzeeinwirkung die schwefelhaltigen Stoffe verändert, die für Geschmack und Heilwirkung maßgeblich sind. Daher wird empfohlen, Bärlauch lieber klein geschnitten und roh unter Salate oder andere Speisen zu mischen. Da Bärlauch das erste zu Jahresbeginn wachsende Kraut im Garten ist, kann er zunächst Schnittlauch oder Zwiebelkraut ersetzen. Bärlauch wird auch zum Veredeln von Schnittkäse eingesetzt („Bärlauchkäse“).

You should be hopefully be able to see from the context in your document if this fits well.


Julia Fontana
United Kingdom
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: why the question mark? see also Johanna's comment above.
20 mins

agree  Dr. Johanna Schmitt: Yes, the culinary herb is "Bärlauch", and "Bärlapp" is "club moss.
5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins peer agreement (net): +1
Reference: culinary herb?

Reference information:
I don't think so. In English it's club moss or Wolf's claw.

Bärlappe (Lycopodium, Schlangenmoos, Drudenfuß, Wolfsfuß)[1] sind eine Gattung der Abteilung Gefäßsporenpflanzen.

Die Sporen des Keulen-Bärlapp finden in der Homöopathie Verwendung. Bärlappe sind aber auch ein traditionelles Heilmittel bei Naturvölkern und fanden auch in Mitteleuropa traditionell Verwendung. Anwendungsgebiete waren und sind teilweise noch immer: als Wundmittel[1], besonders bei schlecht heilenden Wunden, Krämpfe aller Art, Gicht und Rheuma.
http://de.wikipedia.org/wiki/Bärlappe

Lycopodium is a genus of clubmosses, also known as ground pines or creeping cedar[1], in the family Lycopodiaceae, a family of fern-allies (see Pteridophyta).

The spores of Lycopodium and Diphasiastrum species have been harvested and used economically as Lycopodium powder.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lycopodium

Club Moss Lycopodium clavatum,
Traditionally, herbal healers employed the entire plant to relieve muscle cramping,as a diuretic in kidney and liver complaints, and may have analgesic and antiseptic properties. Nowadays, the only part of the plant used medicinally is the powdered spores by which it reproduces.
Wolf's claw is an ancient magical plant of the Celtic druids. The oily, yellow spore dust was known as druids flour, it explodes with a bright flash when thrown onto flames, this effect was used to impress the audience of many stone age magicians and 19th century theater directors.

http://www.anniesremedy.com/herb_detail305.php

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dr. Johanna Schmitt: I just wanted to post "club moss" as an answer and then discovered your reference comment.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2010 - Changes made by Gudrun Dauner:
Term askedBaerlapp => Bärlapp
Mar 7, 2010 - Changes made by Kim Metzger:
FieldOther => Science


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: