|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: sozialverträgliche Regelungen|
|Job cut backs & layoffs.|
Soweit es möglich war, haben wir versucht, sozialverträgliche Regelungen zu erreichen.
Is there a better or more accepted way to say this than "to reach socially responsible settlements"?
|socially sensitive [responsible]|
"Socially responsible" is ok - here's an alternative:
"We attempted to handle this with as much social sensitivity as possible."
Selected response from:
Local time: 02:13
|I like the alternative that you gave.|
Thank you all for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: 7 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations