Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: see below|
|Am starting to think I've forgotten how to speak English... Here's my sentence, relating to cash management and conversion to the Euro: "Die Umstellung der Hardware betrifft vor allem die Geldautomaten; aber auch Einzahlungsautomaten für Münzen, bzw, Sortenwechsler sind betroffen." Can anyone thing of a more elegant expression for "Einzahlungsautomat" than "cash deposit machine"? And what is a "Sortenwechsler"... is it a foreign currency exchange machine?|
Selected response from:
Local time: 01:47
|Thanks - glad to know I wasn't having a total blackout! :-)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
go for it!
cash deposit machine sounds OK to me - I think we just get obsessed with getting everything into a neat unit like in German.
Sorry to be no use at all - just thought I'd 'add my mustard'!:-)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations