Schadensersatzansprüche des Auftragebers bleiben unberührt.

English translation: The client's entitlement to damages is unaffected by this provision.

12:49 Sep 11, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Schadensersatzansprüche des Auftragebers bleiben unberührt.
Urgent help needed!

The problem sentence is an entire clause from a contract.

The sentence is very simple - I just don't understand why it is there! What does it mean legally?

To the initiated. the previous clause hold the key:

Zur Sicherstellung etwaiger Ersatzansprüche aus diesem Vertrag ist vom Auftragnehmer bei Vertragsabschluss eine Haftpflichtversicherung nachzuweisen. Die Haftsummen müssen mindestens betragen:

DM 2.000.000- für Personenschäden
DM 1.00.000,- für sonstige Schäden.
Randi Stenstrop
Local time: 07:22
English translation:The client's entitlement to damages is unaffected by this provision.
Explanation:
As for the why, which may affect the way you word the problem sentence, I think they mean that, although the contractor has to show proof of insurance in the amounts listed, that doesn't mean that the client isn't entitled to be compensated for his or her losses (regardless of the amount).
Selected response from:

Cami Townsend (X)
Grading comment
thank you very much all of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nathe claim for damages of the employer remain unaffected.
Mats Wiman
naThe client's entitlement to damages is unaffected by this provision.
Cami Townsend (X)
nasee below
Marcus Malabad


  

Answers


9 mins
the claim for damages of the employer remain unaffected.


Explanation:
indicates that irrespective of the workings of insurance, the right to claims on part of the the employer remain unaffected


    MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
The client's entitlement to damages is unaffected by this provision.


Explanation:
As for the why, which may affect the way you word the problem sentence, I think they mean that, although the contractor has to show proof of insurance in the amounts listed, that doesn't mean that the client isn't entitled to be compensated for his or her losses (regardless of the amount).

Cami Townsend (X)
PRO pts in pair: 227
Grading comment
thank you very much all of you!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
see below


Explanation:
From the text that comes beforehand, it is said that the seller must have third-party liability insurance for protection from any damage claims. The maximum liability must not exceed the amounts enumerated. The damage claims of the buyer, on the other hand, will remain unaffected. It means that the buyer may make damage claims that are not restricted to the liability limitations the seller is bound by.

Hope that helps.

Marcus Malabad
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 1798
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search