Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / internal report on salaries, bonuses and benefits
|German term or phrase: (Zuteilungs)bänder|
|"Auch die Zuteilungs-bän-der für die einzelnen Ebenen entsprechen denen des Stock Option Plans 2001. Die individuelle Zuteilung der Optionsrechte erfolgt innerhalb der festgelegten Bänder entsprechend des bisherigen Verfahrens auf der Grundlage einer summarischen Gesamteinschätzung im Quervergleich zur jeweiligen Referenz-gruppe:"|
How do I translate "Zuteilungsbänder"? (And if anyone feels like translating the entire passage, please feel free!)
|Local time: 20:19|
I felt free... ;-)
My proposal is based on the assumption that "Ebenen" refers to hierarchical levels in the organisation. I would need to see the entire context to determine whether the ranges refer to the number of options allocated to each employee (which I assume is the case), or to a range of exercise prices applicable to said options (which would be less common, yet possible).
The wording [in brackets] is optional.
"The allocation ranges applicable for the various staff groups are also in line with the 2001 Stock Options Plan, with individual option rights being allocated (within the relevant range) on the basis of an overall [performance] assessment relative to the corresponding peer group. This procedure is unchanged from 2001."
Don't hesitate to contact me if you need more background info.
HTH - best regards, Ralf
Selected response from:
Local time: 20:19
|Thanks very much for an elegant translation of a pretty knotty passage - I had spent twelve hours translating more of the same, and my brain was beginning to hurt.(The "ranges" in question did indeed refer to the number of options allocated to each employee.)|
Thanks also to Kfulton.
4 KudoZ points were awarded for this answer
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
At one large US bank I know of, employees are classified by "pay band," that is, by salary range. Distribution of their stock options, bonuses (hah!) and (snicker) raises are set according to their respective pay bands relative to an average percentage for the entire organization. I suspect that this text is hinting at something similar.
Local time: 14:19
Native speaker of: English
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations