GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:59 Mar 20, 2002 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Codrut Tudor Romania Local time: 02:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | eliminating the risks |
| ||
4 +1 | risk control/risk elimination/risk management/risk prevention |
| ||
5 | Risk elimination measures! |
| ||
5 | risk recovery |
| ||
4 | risk reduction |
| ||
4 -2 | loss control |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
eliminating the risks Explanation: This is the word-by-word translation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
risk control/risk elimination/risk management/risk prevention Explanation: Risiken werden nicht "behoben". Fehler kan man beheben. Risiken werden "kontrolliert", "gesteuert", "verringert", "vermieden", "ausgeschaltet". Hängt vom Kontext. Der deutsche Begriff selbst ist nicht korrekt. Ich würde "prevention" oder "control" favorisieren, wenn es um Vermeidung von Risiken geht. native German, trained auditor |
| |