GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 Oct 11, 2000 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 15:07 | ||||
Grading comment
|
sees to; handles; deals with Explanation: I think this means "or sees to... I think one of the other two may be more useful depending on the register of your text. HTH. Nick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...- or induced to take responsibility for - ...and makes - or is caused to make Explanation: the corresponding investment decisions and ..... veranlassen=cause (induce, lead) a person to/make a person do something Norstedts+MW |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
undertakes or initiates Explanation: Coming in too late on this, but I\'d still like to add that here \"bzw. veranlassen\" simply means that the person gives orders/delegates the work. That is, he is (personally) responsible for *all* investment transactions/decisions, which he may undertake himself and/or get done by others. My suggestion: He is responsible for, i.e. he undertakes or initiates all investment transactions of the fund. [not too sure about investment transactions, but I haven\'t had time to check]. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.