GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 May 17, 2002 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Company tax | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Rowson (X) Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | breakdown, breakdown criterion |
| ||
4 | breakdown (criteria) |
| ||
3 | standard breakdown (procedure/method in use) |
|
breakdown, breakdown criterion Explanation: Breakdown is the explanation of the way the figures are made, the statement of the component figure which were used, and how they were used. I think with "Der vorläufige Zerlegungsmaßstab" they are talking about a criterion which can be used in the interim, that is until they get the automatic processes working.. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
10 mins confidence:
11 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|